Перевод слов в наименовании товаров

16.04.11

Учетные задачи - Логистика, склад и ТМЦ

В связи с новыми-старыми требованиями заполнения налоговой накладной с 01.04.2011,  наименования товаров должны быть строго на украинском языке. Т.к. у многих компаний наименование товаров на русском языке, появилась необходимость их перевода, что эта обработка и позволяет сделать. Хотя, нужно заметить, что ее можно использовать и для других целей перевода!

Файлы

ВНИМАНИЕ: Файлы из Базы знаний - это исходный код разработки. Это примеры решения задач, шаблоны, заготовки, "строительные материалы" для учетной системы. Файлы ориентированы на специалистов 1С, которые могут разобраться в коде и оптимизировать программу для запуска в базе данных. Гарантии работоспособности нет. Возврата нет. Технической поддержки нет.

Наименование Скачано Купить файл
ПереводНаименованийТоваров.epf
.epf 16,27Kb
99 2 500 руб. Купить

Подписка PRO — скачивайте любые файлы со скидкой до 85% из Базы знаний

Оформите подписку на компанию для решения рабочих задач

Оформить подписку и скачать решение со скидкой

Обработка предназначена для перевода наименований элементов справочника "Номенклатура". Может быть использована для любой конфигурации. Перед употреблением могут потребоваться некоторые приготовления, т.к. обработка была написана в среде конфигурации "Управление торговлей для Украины".

В принципе обработку можно использовать под любой справочник любой конфигурации, для перевода любых реквизитов. Но для этого нужно будет поработать напильничком.

Принцип работы обработки следующий: сначала нужно "набить" словарь. Словарь можно сохранять во внешний файл для последующего использования. После сего и установки некоторых флажков можно приступать к переводу путем акта нажатия кнопки "Выполнить перевод".

Результат перевода можно вывести в окно сообщений, а также можно отказаться от сохранения перевода в элементы переводимого справочника. Это уж кому как нравиться!

А да, можно еще переводить не все позиции, а только те которые входят в группу которую можно указать.

P.S Работы по переводу могу выполнить и я, но это, как сами понимаете, не за бесплатно !

 

Вступайте в нашу телеграмм-группу Инфостарт

См. также

Загрузка и выгрузка в Excel Розничная торговля Логистика, склад и ТМЦ Ценообразование, анализ цен Прайсы Системный администратор Программист 1С:Предприятие 8 1С:Комплексная автоматизация 1.х 1С:Розница 2 1С:ERP Управление предприятием 2 1С:Управление торговлей 11 1С:Комплексная автоматизация 2.х Управленческий учет Платные (руб)

Загрузка номенклатуры из файлов Excel (xls, xlsx, ods, csv, mxl) в УТ11, КА 2, ERP 2, Розница 2. Задействованы все возможности конфигурации - заполнение реквизитов номенклатуры, дополнительных реквизитов и сведений, характеристики, доп.реквизиты и сведения характеристик. Дополнительные обработки для расширения возможностей.

12444 руб.

29.10.2014    229065    735    528    

489

Загрузка и выгрузка в Excel Логистика, склад и ТМЦ Ценообразование, анализ цен Файловый обмен (TXT, XML, DBF), FTP Бухгалтер Пользователь 1С:Предприятие 8 1С:Бухгалтерия 2.0 1С:Управление торговлей 10 1С:Розница 2 1С:Управление нашей фирмой 1.6 1С:ERP Управление предприятием 2 1С:Бухгалтерия 3.0 1С:Управление торговлей 11 1С:Комплексная автоматизация 2.х 1С:Управление нашей фирмой 3.0 1С:Розница 3.0 Платные (руб)

Эволюция не стоит на месте - новая удобная версия функциональной обработки для Вашего бизнеса! Что же Вы получаете? Удобный и интуитивно понятный интерфейс с 3-мя этапами работы. 2 режима - автоматический и ручной. Чтение XLSX, XLSM, CSV, XML/YML форматов без офиса, на любом сервере! Визуальное связывание колонок файла и реквизитов простым перетаскиванием колонок. Создание или обновление номенклатуры с иерархией, характеристик, доп. реквизитов, упаковок, загрузка практически неограниченного количества картинок на одну номенклатуру (с возможностью загрузки в несколько потоков одновременно), с хранением в томах или в базе. Загрузка номенклатуры поставщиков или поиск по их данным номенклатуры. Загрузка доп. реквизитов в характеристики. Загрузка штрихкодов с генерацией новых. Создание элементов справочников и ПВХ "на лету" для выбранных реквизитов. (Обновление от 12.12.2025, версия 9.3.1 - 10.6.1)

20740 руб.

20.11.2015    171675    426    394    

541

Логистика, склад и ТМЦ Бухгалтер Пользователь 1С:Предприятие 8 Сельское хозяйство и рыболовство Строительство Горнодобывающая промышленность Розничная и сетевая торговля (FMCG) Транспорт, автопарки, такси Оптовая торговля, дистрибуция, логистика Лесное и деревообрабатывающее хозяйство Управленческий учет Платные (руб)

Позволяет автоматизировать процесс взвешивания ТМЦ в организациях, осуществляющих приемку и отгрузку различным транспортом, для ведения складского учета и контроля остатков на складах. Конфигурация позволяет фиксировать вес вручную, напрямую с весов, а также управлять дополнительным оборудованием и контролировать движение транспорта.

40000 руб.

24.03.2015    134336    323    116    

141

Обмен с ГосИС Логистика, склад и ТМЦ Программист Пользователь 1С:Предприятие 8 1С:Розница 2 1С:ERP Управление предприятием 2 1С:Бухгалтерия 3.0 1С:Управление торговлей 11 1С:Комплексная автоматизация 2.х 1С:Управление нашей фирмой 3.0 1С:Розница 3.0 Россия Платные (руб)

Внешняя обработка для инвентаризации кодов маркировки в системе "Честный знак". Позволяет быстро определить и списать коды маркировки проданного, испорченного, утраченного (полный перечень причин списания указан ниже)  товара, которые всё ещё числятся за организацией. Привести в соответствие остатки маркированного товара программы 1С и системы "Честного знака".

6540 руб.

09.01.2024    13737    148    30    

139

Перенос данных 1C Взаиморасчеты Оптовая торговля Логистика, склад и ТМЦ Файловый обмен (TXT, XML, DBF), FTP Системный администратор Программист 1С:Предприятие 8 1С:Управление торговлей 10 1С:ERP Управление предприятием 2 1С:Управление торговлей 11 1С:Комплексная автоматизация 2.х Россия Управленческий учет Платные (руб)

Можно проверить до покупки, оставьте заявку! Воспользовались более 268 компаний! Перенос данных из УТ 10.3 в УТ 11 | из УТ 10.3 в КА 2 | из УТ 10.3 в ERP. Решение для перехода с УТ 10.3. Можно перенести начальные остатки, нормативно-справочную информацию и все возможные документы. При выгрузке можно установить отбор по периоду, организациям и складам.

50200 руб.

24.04.2015    205904    171    250    

295
Комментарии
Подписаться на ответы Инфостарт бот Сортировка: Древо развёрнутое
Свернуть все
0. WKBAPKA 216 01.01.70 03:00 Сейчас в теме
В связи с новыми-старыми требованиями заполнения налоговой накладной с 01.04.2011, наименования товаров должны быть строго на украинском языке. Т.к. у многих компаний наименование товаров на русском языке, появилась необходимость их перевода, что эта обработка и позволяет сделать. Хотя, нужно заметить, что ее можно использовать и для других целей перевода!

Перейти к публикации

1. detec 136 04.04.11 15:00 Сейчас в теме
Только что по прбовал парочку наших товаров - google translate довольно неплохо перебивает названия товаров с русского на украинский. Не рассматривали возможность использовнаия этого api, а не самопального словарика по типу translation memory?
2. WKBAPKA 216 04.04.11 23:10 Сейчас в теме
2(1): да нет, это же простая обработка для решения конкретной проблемы.. .кстати, нашел пару багов, завтра выложу... я первым делом кинулся в интернет, думал найду переводчик, который дает возможность передать строку и получить перевод, но не нашел... :( гугл первым был, но как получить нормально перевод? через http? как получить обратный ответ ? разбирать результат запроса... вообщем решение задачи того не стоит...
3. detec 136 04.04.11 23:49 Сейчас в теме
(2) API нужно использовать. Ответ можно настроить в виде XML, а такое распарсить несложно.
4. cool.vlad4 2 05.04.11 00:25 Сейчас в теме
(1)(2)(3) Я через json обыкновенный парсю
сначала регимся на gmail, получаем для api translate ключ
и как-то так


Процедура КнопкаВыполнитьНажатие(Кнопка)

Сообщить(Перевести("счет"));

КонецПроцедуры

Функция Перевести(Текст, ЯзыкИсточник = "ru", ЯзыкРезультат = "uk")
url = "https://www.googleapis.com/language/translate/v2?key=ЗдесьДолженБытьКлюч&q=" + urlencode(Текст) + "&source=" + ЯзыкИсточник + "&target=" + ЯзыкРезультат + "&callback=handleResponse";
HTTPСоединение = Новый COMОбъект("WinHttp.WinHttpRequest.5.1");
HTTPСоединение.open("GET", url, 0);
HTTPСоединение.send();
Возврат HTTPСоединение.responseText;
КонецФункции

Функция urlencode(Строка)
ScrptCtrl = Новый COMОбъект("MSScriptControl.ScriptControl");
ScrptCtrl.Language="javascript";
Возврат ScrptCtrl.Run("encodeURIComponent", Строка);
КонецФункции



Получаем
handleResponse({
"data": {
"translations": [
{
"translatedText": "рахунок"
}
]
}
}
);

Что распарсить я думаю сможете сами
5. cool.vlad4 2 05.04.11 00:27 Сейчас в теме
Кошерно будет если от комов избавлятся, конечно, ScrptCtrl = ""; и т.д.
6. cool.vlad4 2 05.04.11 00:29 Сейчас в теме
Оказывается уже сделан http://infostart.ru/public/14872/ Правда .net здесь излишен
Да и еще советую api посмотреть, там куча всего, просто навскидку набросал...
7. пользователь 06.04.11 10:33
Сообщение было скрыто модератором.
...
8. WKBAPKA 216 06.04.11 16:24 Сейчас в теме
анекдот прикольный... запомним... на самом деле нужно было решить простую задачу... просто переименовать большой массив информации... ради этого использовать API по переводу, писать свой парсинг, для того что бы перевести до десятка слов, как то сами понимаете - лень, да и платить никто не захочет... ;)
9. Damian 912 15.04.11 23:14 Сейчас в теме
Руками набивать словарик облом :(
Можно добавить такую фичу:

1. По кнопке "Найти слова" создается массив из неповторяющихся слов, которые присутствуют в наименованиях номенклатуры (за вычетом предлогов и аббревиатур) - это левая сторона табличной части обработки (на этом этапе можно также исключить слова, содержащие цифры и некиррилические символы - это, скорее всего, маркировки)

2. По кнопке "Перевести слова" происходит подключение к Google, способом, указанным cool.vlad4.

Кстати, в одном запросе можно передавать сразу несколько слов:
url = "https://www.googleapis.com/language/translate/v2?key=ЗДЕСЬ_ДОЛЖЕН_БЫТЬ_КЛЮЧ&q="+urlencode(ТЕКСТ_1)+"&q="+urlencode(ТЕКСТ_2)+"&source="+ЯзыкИсточник+"&target="+ЯзыкРезультат+"&callback=handleResponse";

Результат будет примерно таким:
handleResponse({
  "data": {
    "translations": [ 
       {
         "translatedText": "вимикач"
       },
       {
         "translatedText": "дверцята"
       }
    ]
  }
}
);
Показать

3. Парсим полученные от Google ответы и получаем правую сторону табличной части
4. Подправляем ручками слова, которые Google перевел коряво, и
5. Жмем кнопку "Выполнить перевод"

PS. Таким макаром Google позволяет переводить максимум 100000 символов в сутки.

PPS. А вот код
ScrptCtrl = Новый COMОбъект("MSScriptControl.ScriptControl");
думаю лучше вынести в ПриОткрытии(), а саму переменную ScrptCtrl сделать общей для всей формы, чтобы постоянно не создавать COM-объект

PPPS. Спасибо, автор, натолкнул на мысль :). Если мне еще раз придется переводить номенклатуру, обязательно воспользуюсь этой обработкой с дополнениями, изложенными в комментариях (в прошлый раз выгружал наименования в файлы, руками скармливал эти файлы Гуглу, потом назад из файлов загружал в номенклатуру. И это при том, что в файле должно быть не более 10000 символов - получилось 68 файлов. Геморрой, однако :)
11. WKBAPKA 216 16.04.11 16:49 Сейчас в теме
обновил обработку, была допущена досадная небольшая ошибка... исправил...
2(9): я уже писал, можно было бы конечно и гугл подключить... но мне клиент эту работу, по подключению гугла, не оплачивал, поэтому и смысла не было тратить время... все же распарсить файл не сложно, но и не так просто... с другой стороны, с помощью этой обработки можно не только переводить, а просто переименовывать не только номенклатуру, но и элементы любых справочников.
10. Damian 912 15.04.11 23:19 Сейчас в теме
Оказывается уже сделан http://infostart.ru/public/14872/ Правда .net здесь излишен
Там компонента не переводит с русского на украинский :(
12. WKBAPKA 216 16.04.11 16:54 Сейчас в теме
вообще у меня была первая мысль, для решения этой задачи, найти клиент которому можно скормить слова из 1С и получить перевод... потом пытался найти словарь, который можно просто подгрузить к этой обработке... вот если бы найти словари в виде: переводимое слово | перевод слова
вот это было бы шикарно :)
13. cool.vlad4 2 16.04.11 19:44 Сейчас в теме
(12) словарь это набор слов, есть гугл - ну и кэшировать в БД слова или куда еще. JSON парсить не просто, а очень просто - на ИС есть обработки BigB (честно их не проверял), но есть также огромное количество javascript framework-ов, которые предназначены для этого. На хабре есть даже сравнение их. Ну и прикрутить одну из них либо через браузерный движок, либо через msscript...кстати современные браузеры - ie8 например, уже имеет встроенные функции для работы с json, если не ошибаюсь.
14. WKBAPKA 216 17.04.11 10:23 Сейчас в теме
2(13): так и решение задачи простое... нужно было только перевести слова, а не фразы
Для отправки сообщения требуется регистрация/авторизация