Перевод интерфейса конфигурации с использованием программы 1С:Переводчик

09.11.16

Разработка - Работа с интерфейсом

Перевод текстов интерфейсов конфигураций без использования технологии памяти переводов приводит к рассогласованности терминологии, когда один и тот же объект в конфигурации в разных меню может называться по-разному. Решить эту проблему можно используя программу 1С:Переводчик.

Новая информация: в конфигурации 1С:Переводчик в версии 2.1.10 реализован расширенный функционал перевода интерфейсов конфигураций. Он основан на выгрузке конфигурации в файлы.

Подробно работа нового механизма, а также как переводить сразу на несколько языков, при этом чтобы они не мешали обновлению доработанной типовой конфигурации рассказаны в серии видео уроков по работе с конфигурацией 1С:Переводчик.

Описанный ниже метод можно использовать для небольших конфигураций, где нет необходимости переводить одни и те же слова по-разному в зависимости от контекста использования.

Начиная с версии 2.1 в программе 1С:Переводчик стало можно переводить файл с текстами интерфейсов, который используется инструментом «Редактирование текстов интерфейсов» конфигуратора 1С:Предприятие 8.

Предлагается следующий алгоритм перевода интерфейса конфигурации:

  1. Чтобы позже загрузить переводы, в конфигурации должны присутствовать оба языка перевода. Коды языков должны совпадать с кодами, указанными в настройках проекта, поэтому перед выгрузкой необходимо убедиться, что в конфигурации исходный язык и язык, на который выполняется перевод присутствуют.
    Добавление языка конфигурации
  2. В режиме конфигуратора в меню «Правка» открыть инструмент «Редактирование текстов интерфейса…»,
    Инструмент Редактирование текстов интерфейса
    на закладке «Конфигурации» выбрать «Конфигурация базы данных <Вся конфигурация>»,
    Поиск интерфейсов во всей конфигурации
    на закладке «Модули» выбрать «Искать в функциях "НСтр" ("NStr") в модулях».
    Поиск интерфейсов в строках на разных языках (НСтр)
    Нажать кнопку «Искать». В меню «Действия» результатов поиска выбрать пункт «Экспорт в табличный документ».
    Экспорт текстов интерфейсов
    Выбрать имя файла и нажать кнопку «ОК».

    Получите файл со текстами интерфейсов. Чтобы не выгружать дубли строк, снимите флажок «Включать расположение». Загрузка по расположению пока платформой не поддерживается, и загрузка делается только поиском по исходному языку.
  3. В программе 1С:Переводчик создать проект с типом «Перевод конфигурации».
    Создание проекта 1С:Переводчик
    В настройках проекта указать языки перевода и нажать кнопку «Заполнить группы».
    Настройка проекта 1С:Переводчик
  4. В свойствах проекта в поле «Словарь» нажать кнопку «Открыть».
    Открытие основного словаря
    В форме группы словаря нажать кнопку «Загрузить как тексты интерфейса». Словарь заполнится уникальными словами из текстов интерфейсов.
    Загрузка текстов интерфейсов в 1С:Переводчик
  5. Переводить элементы словаря можно в порядке возрастания длины используя сочетание клавиш Ctrl+Пробел,
    Перевод словаря в 1С:Переводчике
    если перевод не устраивает, его можно откорректировать, нажав клавишу Ввод и вписав правильный перевод. Перевод нескольких элементов словаря можно проверить, используя проверку орфографии MS Word, выделив их в списке и нажав кнопку «Проверить».
    Проверка орфографии в словаре
    Если перевод слова или предложения не устраивает, при его изменении откроется обработка «Проверка терминологии», чтобы найти и исправить его во всех элементах словаря, где оно встречается. Её можно открыть самостоятельно, используя сочетание клавиш Shift+Ctrl+F.
    Проверка терминологии в 1С:Переводчике
  6. Когда словарь по данному тексту будет полностью заполнен, его можно выгрузить в формат, пригодный для загрузки через редактор текстов интерфейса. Для этого в форме группы «Словарь» проекта нужно нажать кнопку «Выгрузить как тексты интерфейса».
    Выгрузка переведенных текстов интерфейсов
  7. Чтобы загрузить переводы, необходимо открыть инструмент редактирования текстов интерфейса в конфигураторе и в меню «Действия» выбрать пункт «Заполнить тексты…».
    Загрузка текстов интерфейсов в Конфигуратор
    Указать файл, в который были выгружены переведенные интерфейсы, снять флаг «Содержит форматированные строки», в поле «По языку» указать исходный язык, в списке «Языки» выбрать язык, на который выполнялся перевод, снять флаг «Заполнять только не заполненные» и нажать кнопку «ОК».
    Настройка заполнения текстов интерфейсов

Ранее я рассказывал как использовать 1С:Переводчик для перевода и написания длинных текстов.

Бесплатно скачать 1С:Переводчик и документацию можно на сайте 1C:Developer Network.

Поддержку можно получить на форуме (только английский язык).

перевод зарубежные рынки

См. также

Богатый редактор картинок, хранимых в базе, с возможностью РИСОВАНИЯ. Редактор внешних файлов картинок. Объект, расширяющий возможности работы с картинками из встроенного языка (Три в одном) + Обработка «Стандартизация картинок»

Работа с интерфейсом Рабочее место Платформа 1С v8.3 Управляемые формы Конфигурации 1cv8 Платные (руб)

Обработка предназначена для редактирования картинок в режиме «Предприятие», с возможностью РИСОВАТЬ на них. Поддерживается работа как в обычных формах (толстый клиент) так и на управляемых формах (тонкий клиент). Обработка позволяет редактировать как картинки, хранимые в базе, так и графические файлы с диска на файловой системе. Помимо базовых функций (изменение размеров, преобразование формата, обрезание картинки, повороты и т.п.) – редактор имеет богатый набор инструментов для рисования. Доступна функция вставки изображения из буфера обмена. Также обработка может быть использована из встроенного языка как объект для редактирования картинок. Объект может быть использован: на стороне клиента, на стороне сервера, из внешнего соединения. Данная обработка будет особенно полезна тем, кто вносит картинки в базу (изображения номенклатуры, фотографии физических лиц и т.п.). Функционал реализуется с использованием JavaScript и бесплатного ПО ImageMagick (без использования внешних компонент).

6000 руб.

16.01.2015    61698    43    59    

80

[Расширения] Динамическое управление видимостью и доступностью элементов форм (УФ) (8.3.6+)

Работа с интерфейсом Платформа 1С v8.3 Управляемые формы Конфигурации 1cv8 Платные (руб)

Механизм «Динамическое управление доступом к элементам форм объектов 1С8» предназначен для обеспечения возможности оперативного управления видимостью и доступностью элементов форм документов и справочников продуктов фирмы «1С» «1С:Предприятие 8». Решение универсальное, встраивается в любую конфигурацию с минимальными доработками, что позволяет без проблем обновлять типовые решения.

5000 руб.

14.01.2016    54314    16    21    

42

Управление дашбордами

Работа с интерфейсом Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Платные (руб)

Обработка предназначена для создания и управления дашбордами.

2400 руб.

29.06.2020    16623    21    4    

35

Новогоднее оформление для 1С

Работа с интерфейсом Платформа 1С v8.3 1С:Бухгалтерия 3.0 1С:Управление торговлей 11 1С:Зарплата и Управление Персоналом 3.x 1С:Управление нашей фирмой 3.0 Бесплатно (free)

Добавьте новогоднего настроения! Расширение создает декорацию в виде гирлянды на некоторых формах объектов.

27.12.2023    10563    745    elcoan    45    

106

Конструктор HTML, CSS и javascript

Инструментарий разработчика Работа с интерфейсом Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Абонемент ($m)

Подходит для создания web-страниц для замены управляемых форм 1С, красивых отчетов, интерфейса мобильного приложения на платформе 1С и для простых страниц веб-сайтов.

2 стартмани

10.04.2023    9484    150    acces969    31    

115

Модель состояния для MVC

Работа с интерфейсом Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Абонемент ($m)

"MVC плохо применима в 1С" - познакомьтесь с моделью состояния и, возможно, ваше мнение поменяется! Представленное решение является эволюционным развитием идеи реализации MVC для 1С. В новой версии добавлены DSL для описания модели состояния, а также параметризация свойств параметров и элементов формы.

1 стартмани

05.07.2022    3577    kalyaka    2    

27

Табло очереди заказов на экран телевизора

WEB-интеграция Работа с интерфейсом Платформа 1С v8.3 1С:Розница 2 Платные (руб)

Связка из веб-приложения и расширения для 1С: Розница 2.3.

3600 руб.

29.04.2022    12010    1    5    

10
Комментарии
В избранное Подписаться на ответы Сортировка: Древо развёрнутое
Свернуть все
1. DAnry 8 11.02.15 17:55 Сейчас в теме
Спасибо. Очень актуальная статья.
2. serge_focus 4 28.02.15 01:34 Сейчас в теме
Спасибо. Статья заслуживает внимания, да и тема важная.
3. testik_vzv 11 25.09.15 09:05 Сейчас в теме
Спасибо! помогло разобраться
4. sonGodv 43 27.11.15 11:08 Сейчас в теме
Да статья более подробная чем в руководстве пользователя. Однако столкнулся с проблемой одинаковых значений. В такой ситуации переводчик затыкается и не дает сохранять одинаковые значения. Например "Close"
5. boogie 489 27.11.15 15:54 Сейчас в теме
Можете поподробнее рассказать?
В словаре иметь два одинаковых элемента не нужно совсем, поэтому и выдаётся сообщение при попытке сохранить дубль.
6. sonGodv 43 27.11.15 18:17 Сейчас в теме
(5) Дело в том, что это не просто словарь, а перевод интерфейса программы (загруженное в формате mxl) соответственно одно и тоже значение соответствует разным элементам интерфейса. Предположим если я руками удалю дубли, то при выгрузке словаря обратно в mxl будет потеряно часть данных
7. boogie 489 09.12.15 10:31 Сейчас в теме
Дополнил инструкцию: нужно снять галочку "Включить расположение" при выгрузке текстов интерфейсов из конфигурации.
8. Begemotihh 28.11.18 14:13 Сейчас в теме
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести текст "Где искать" и "Что искать" на форме, которая открывается при нажатии "Ctrl+F"? Это нужно для заказчика.
9. boogie 489 28.11.18 17:58 Сейчас в теме
(8) На какой язык? Используйте словарь, аналогии в софте, который используют ваши пользователи. Если на английский, то это Find и Scope или другие варианты в зависимости от области поиска.
10. Begemotihh 28.11.18 23:34 Сейчас в теме
(9) На армянский. Не понял ваш ответ вовсе. Я не нашел способа добраться до текста этой формы, как будто это механизм платформы, который нельзя редактировать. О каком словаре и аналогиях в софте речь вообще? Я задал вопрос именно о том как сделать перевод- то есть каким способом, где это сделать.
11. boogie 489 29.11.18 08:49 Сейчас в теме
(10) Платформу могут переводить только партнёры-локализаторы фирмы 1С, станьте таким партнёром, если хотите в этом помочь.
https://1c-dn.com/partners/join/
12. Begemotihh 29.11.18 10:32 Сейчас в теме
Я не уверен, что это платформа, поэтому и задавал этот вопрос. Но так и не получил вменяемый ответ. Я именно и хотел узнать платформа это или нет.
15. boogie 489 29.11.18 14:17 Сейчас в теме
(12) Если в конфигураторе нет такой формы - скорее всего платформа, в редких случаях может частично генериться форма кодом. Вообще, хоть бы скриншот показали не знаю, как будто никогда не отвечали на вопросы пользователей.
13. Begemotihh 29.11.18 11:38 Сейчас в теме
Подскажите, пожалуйста, можно ли при помощи 1С:Переводчик перевести заголовок "Главное" у панели подсистем? И каким образом? Через метод описанный в этой статье не смог.
16. boogie 489 29.11.18 14:18 Сейчас в теме
(13) Это платформенная часть, вроде что-то собирались сделать переводимым в платформе, не знаю что сделали.
18. Begemotihh 29.11.18 17:01 Сейчас в теме
14. Begemotihh 29.11.18 12:12 Сейчас в теме
Или как можно убрать "Главное". В 1С:Переводчик если заходишь под английским языком, то его тупо нет. Как это сделать, скажите, пожалуйста?
17. boogie 489 29.11.18 14:24 Сейчас в теме
(14) Интерфейс клиентского приложения и другие настройки рядом для корня дерева конфигурации посмотрите.
Прикрепленные файлы:
19. Begemotihh 29.11.18 17:02 Сейчас в теме
20. akimovdo 11.01.19 09:42 Сейчас в теме
Добрый день, Тимофей!
Необходимо перевести УНФ на Китайский. Переводчик (носитель) есть, Вы со стороны 1С Переводчика (ПО) можете помочь?
21. boogie 489 11.01.19 12:45 Сейчас в теме
(20) Добрый день. Да, конечно, можем обсудить варианты сотрудничества по Skype: boogiefromzk
Оставьте свое сообщение