Конвертация в латиницу по ГОСТ

18.10.18

Разработка - Локализация решений

Обработка с примером кода для трансляции русского написания в латиницу.

Скачать файлы

Наименование Файл Версия Размер
Конвертация в латиницу по ГОСТ:
.epf 6,29Kb
3
.epf 6,29Kb 3 Скачать

Обработка с примером кода для трансляции русского написания в латиницу. Код универсальный и может пригодиться в случаях создания написания объектов в латинице. (Например, при получении именных карточек бонусной программы).

Тестировано на 8.3.11.2954,8.3.12.1616.

Продукты: УТ 11.4.5.118, БУ 3.0.65.72.

латиница

См. также

Склонение слов на казахском языке

Локализация решений Платформа 1С v8.3 Управляемые формы Конфигурации 1cv8 Казахстан Абонемент ($m)

Данная обработка содержит функцию получения всех 7 падежей слова.

1 стартмани

11.05.2023    1537    1    VladimirB    0    

5

Перевод исходного текста

Инструментарий разработчика Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Россия Абонемент ($m)

Перевод исходного текста форм конфигураций 1С.

1 стартмани

11.04.2023    2149    3    v3132    0    

5

Реализация перевода текста средствами Azure

WEB-интеграция Локализация решений Платформа 1С v8.3 Россия Бесплатно (free)

На днях взялся за реализацию печатной формы, где данные должны быть представлены на иностранном языке. На удивление нашёл крайне мало информации по данному вопросу. Поэтому решил написать эту статью.

19.11.2021    1019    user1559835    2    

5

Нюансы создания конфигураций на нескольких языках

Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Бесплатно (free)

Рассмотрим на примере ERP WE различные нюансы при реализации решений на нескольких языках.

25.07.2020    2531    Flashill    4    

8

Перевод кода и метаданных конфигурации на английский язык: часть 2

EDT Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Абонемент ($m)

Практический пример подготовки словаря для перевода кода и модели конфигурации УНФ 1.6 на английский язык с использованием существующих словарей и плагина EDT Language Tool. В статье приводятся готовые скрипты и алгоритмы сборки и нормализации словаря.

1 стартмани

05.04.2020    4887    vanjushkin    0    

13

Перевод кода и метаданных конфигурации на английский язык с помощью плагина EDT: Language Tool

EDT Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Абонемент ($m)

Использование регулярных выражений для парсинга .mdo-файлов и составления русско-английского словаря метаданных. Перевод кода и метаданных конфигурации по словарю с помощью нового инструмента 1С - плагина EDT: Language Tool на примере УНФ 1.6

1 стартмани

03.04.2020    5156    vanjushkin    10    

13

Транслитерация украинского алфавита

Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Абонемент ($m)

Обработка для транслитерации украинских текстов на латиницу. ВАЖНО - для транслитерации русского алфавита не подходит!

1 стартмани

23.03.2020    4183    3    kaliuzhnyi    0    

3
Комментарии
В избранное Подписаться на ответы Сортировка: Древо развёрнутое
Свернуть все
1. gaglo 24.10.18 11:42 Сейчас в теме
1) По какому ГОСТу сделаны правила?
2) Являются ли они полностью обратимыми?
2. glime 106 24.10.18 14:32 Сейчас в теме
1. ГОСТ 16876-71
2. не пробовал
3. gaglo 25.10.18 12:03 Сейчас в теме
Тогда вопрос. Почему он?
"ГОСТ 16876-71 на сегодняшний день не действует, заменен ГОСТ 7.79 (ISO 9) (опубликован и введён в действие в 2002 году)."
Хотя отличия незначительные, но...
Обратимых правил скорее всего не получится из любого ГОСТа. Возможно, обратима система для загранпаспортов или водительских удостоверений. Но проверкой этого, видимо, никто не занимался.
Оставьте свое сообщение