«Яндекс» сделал функцию автоматического закадрового перевода иностранных роликов доступной для почти любых видео в интернете. Функция встроена в фирменный браузер компании.
Ожидаемое развитие
Впервые технология «Яндекса» была продемонстрирована в июле этого года. Тогда она могла создавать озвучку только для небольшого числа видеозаписей из заранее подготовленного плейлиста. Сейчас компания объявила о том, что разработка способна обрабатывать любой ролик на английском языке из YouTube, Vimeo, TikTok, Twitter, Facebook и «ВКонтакте». Исключение сделано для лицензионного контента – например, сериалы из стримингового сервиса Netflix программа переводить не будет.
Для того, чтобы протестировать работу технологии, необходимо использовать мобильную или десктопную версию «Яндекс.Браузера». В списке поддерживаемых ОС – Windows, macOS, Linux, Android и iOS. Для начала генерации русской озвучки необходимо нажать соответствующую кнопку в плеере и немного подождать – создание перевода занимает несколько минут. По завершении этого процесса пользователь получит уведомление.
Видео может быть озвучено двумя голосами – мужским и женским (он же используется в ассистенте «Алиса»). «Яндекс» намерен в будущем расширить языковую поддержку и позволить переводить ролики и с других языков, кроме английского.
Перевод в несколько шагов
Роман Иванов, руководитель «Яндекс.Браузера», рассказал, что главная задача технологии – стереть языковые границы во всемирной паутине. Компания идет к этой цели с 2011 года, и сейчас может предложить пользователям перевод самых популярных типов интернет-контента: текстов, изображений и видео. Добавление новых языковых пар и голосов позволит людям получать больше удовольствия от просмотра роликов, уверен Иванов.
Сам процесс перевода видео происходит в несколько этапов. Сперва программа распознает речь, затем превращает ее в текст и при помощи нейросети разбивает его на предложения. После этого приложение определяет пол говорящего в ролике человека, переводит текст на русский язык и синтезирует подходящий голос. На последнем этапе алгоритм совмещает закадровую озвучку с видеорядом.
Проблема прав
Российский сервис AllMyBlog обвинил «Яндекс» в том, что компания украла идею сервиса для закадрового перевода видеороликов, и подал в Арбитражный суд Москвы иск. Истец утверждает, что вел разработку аналогичной технологии, демонстрировал первые наработки представителям отечественного поисковика и предлагал сотрудничество. По словам AllMyBlog, переговоры с компанией длились до 7 июля, и уже на следующий день «Яндекс» заявил о разработке собственного сервиса для перевода видео.
Отечественный ИТ-гигант опровергает заявления «Оллмай.блог». В компании утверждают, что не вели никаких переговоров и не запрашивали математические модели и другие компоненты технологии. Новая функция «Яндекс.Браузера» работает исключительно на собственных разработках «Яндекса», утверждают представители организации.