Смотрясь в зеркало, человек инстинктивно корректирует свою внешность. Излагая мысль на бумаге, он так же пытается «облагородить» ее с помощью эвфемизмов. Приведенный ниже материал из известного сборника «Физики шутят» (с некоторыми сокращениями) позволит глубже вникать в истинный смысл написанного.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ НАУЧНЫХ СТАТЕЙ
Во всех основных разделах современной научной работы - во введении, изложении экспериментальных результатов и т.д. - встречаются традиционные, общеупотребительные выражения. Ниже мы раскрываем их тайный смысл (в скобках).
ВВЕДЕНИЕ
«Хорошо известно, что...»
(Я не удосужился найти ссылку на работу, в которой об этом было сказано первый раз.)
«Имеет огромное теоретическое и практическое значение».
(Мне лично это кажется интересным.)
«Поскольку не удалось ответить сразу на все эти вопросы...»
(Эксперимент провалился, но печатную работу я все же сделаю.)
«Был развит новый подход...»
(Бенджамен Ф. Мейсснер использовал этот подход по меньшей мере 30 лет тому назад.)
«Сначала изложим теорию...»
(Все выкладки, которые я успел сделать вчера вечером.)
«Очевидно...»
(Я этого не проверял, но...)
Добавление от Арчибальда 26.07.2010
"Общепринято..."
(Никто не знает, что это такое...)
ОПИСАНИЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ МЕТОДИКИ
«При создании этой установки мы рассчитывали получить следующие характеристики...»
(Такие характеристики получились случайно, когда нам удалось, наконец, заставить установку начать работать.)
«Был выбран сплав висмута со свинцом, поскольку именно для него ожидаемый эффект должен был проявиться наиболее отчетливо».
(Другого сплава у нас вообще не было.)
«...прямым методом...»
(С помощью грубой силы.)
«Для детального исследования мы выбрали три образца».
(Результаты, полученные на остальных двадцати образцах, не лезли ни в какие ворота.)
«...был случайно слегка поврежден во время работы...»
(Уронили на пол.)
«.. .обращались с исключительной осторожностью...»
(Не уронили на пол.)
«Автоматическое устройство...»
(Имеет выключатель.)
«...схема на транзисторах...»
(Есть полупроводниковый диод.)
«...полупортативный...»
(Снабжен ручкой.)
«...портативный...»
(Снабжен двумя ручками.)
ИЗЛОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
«Типичные результаты приведены на...»
(Приведены лучшие результаты.)
«Параметры установки были существенно улучшены...»
(По сравнению с паршивой прошлогодней моделью)
«Ясно, что потребуется большая дополнительная работа, прежде чем мы поймем...»
(Я этого не понимаю.)
ОБСУЖДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
«На этот счет существует единодушное мнение...»
(Я знаю еще двух ребят, которые придерживаются того же мнения.)
«Можно поспорить с тем, что...»
(Я сам придумал это возражение, потому что на него у меня есть хороший ответ.)
«Можно надеяться, что эта работа стимулирует дальнейший прогресс в рассматриваемой области...»
(Эта работа ничего особенного собой не представляет, но то же самое можно сказать и обо всех остальных работах, написанных на эту жалкую тему.)
«Наше исследование показало перспективность этого подхода...»
(Ничего пока не получилось, но мы хотим, чтобы правительство отпустило нужные средства.)
БЛАГОДАРНОСТИ
«Я благодарен Джону Смиту за помощь в экспериментах и Джону Брауну за ценное обсуждение».
(Смит получил все результаты, а Браун объяснил, что они значат.)