Транслитерация украинского алфавита

23.03.20

Разработка - Локализация решений

Обработка для транслитерации украинских текстов на латиницу. ВАЖНО - для транслитерации русского алфавита не подходит!

Скачать исходный код

Наименование Файл Версия Размер
Транслитерация украинского алфавита:
.epf 9,81Kb
3
.epf 9,81Kb 3 Скачать

Описание

Выгодное отличие этой обработки от других аналогичных:

  • Удобный интерфейс, есть несколько вариантов;
  • Код структурирован и разбит на независимые функции и процедуры, что позволит быстро и не задумываясь перенести указанные процедуры и/или функции в модуль менеджера и использовать возможности обработки из других мест конфигурации;
  • При транслитерации сохраняется регистр;
  • Транслитерация текста производится согласно норма украинского законодательства (Постановление КМУ №55 от 27.01.2010 (с изменениями)). Такие правила используется при транслитерации данных официальных документов - паспорт, водительское удостоверение и прочее.

Примеры использования при внедрении обработки в конфигурацию.

// Вариант 1. (через модуль менеджера)
РезультатТранслитерации = Обработки.ТранслитерацияУкраинскогоАлфавита.СтрокаЛатиницей("Привіт, я текст для транслітерації");

// Вариант 2. (через модуль объекта)
РезультатТранслитерации = Обработки.ТранслитерацияУкраинскогоАлфавита.Создать().СтрокаЛатиницей("Привіт, я текст для транслітерації");

Примечания

Обработку можно использовать отдельно и можно подключить через стандартный механизм "Дополнительные отчеты и обработки", можно встроить в конфигурацию.

В модуле объекта обработки есть описание - какие процедуры и/или функции необходимо перенести в модуль менеджера обработки, чтобы использовать функции обработке без создания объекта обработки.

Совместимость

Платформа:

  • должна работать на всех релизах 8.3
  • тестировалась на релизах:
    • 8.3.9.2033
    • 8.3.10.2639
    • 8.3.13.1690
    • 8.3.14.1565
    • 8.3.15.1489

Конфигурации:

  • Не имеет значения

См. также

Склонение слов на казахском языке

Локализация решений Платформа 1С v8.3 Управляемые формы Конфигурации 1cv8 Казахстан Абонемент ($m)

Данная обработка содержит функцию получения всех 7 падежей слова.

1 стартмани

11.05.2023    1741    1    VladimirB    0    

5

Перевод исходного текста

Инструментарий разработчика Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Россия Абонемент ($m)

Перевод исходного текста форм конфигураций 1С.

1 стартмани

11.04.2023    2276    4    v3132    0    

5

Реализация перевода текста средствами Azure

WEB-интеграция Локализация решений Платформа 1С v8.3 Россия Бесплатно (free)

На днях взялся за реализацию печатной формы, где данные должны быть представлены на иностранном языке. На удивление нашёл крайне мало информации по данному вопросу. Поэтому решил написать эту статью.

19.11.2021    1086    user1559835    2    

5

Нюансы создания конфигураций на нескольких языках

Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Бесплатно (free)

Рассмотрим на примере ERP WE различные нюансы при реализации решений на нескольких языках.

25.07.2020    2881    Flashill    4    

9

Перевод кода и метаданных конфигурации на английский язык: часть 2

EDT Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Абонемент ($m)

Практический пример подготовки словаря для перевода кода и модели конфигурации УНФ 1.6 на английский язык с использованием существующих словарей и плагина EDT Language Tool. В статье приводятся готовые скрипты и алгоритмы сборки и нормализации словаря.

1 стартмани

05.04.2020    5172    vanjushkin    0    

14

Перевод кода и метаданных конфигурации на английский язык с помощью плагина EDT: Language Tool

EDT Локализация решений Платформа 1С v8.3 Конфигурации 1cv8 Абонемент ($m)

Использование регулярных выражений для парсинга .mdo-файлов и составления русско-английского словаря метаданных. Перевод кода и метаданных конфигурации по словарю с помощью нового инструмента 1С - плагина EDT: Language Tool на примере УНФ 1.6

1 стартмани

03.04.2020    5738    vanjushkin    10    

14

Создание промышленной системы для локализации решений на базе 1С

Локализация решений Бесплатно (free)

Статья для тех, кто занимается переводом и локализацией конфигураций, или поддержкой мультиязычных решений. В данной статье, хотелось бы поделиться опытом о том, что должно быть в таких системах, как лучше устроить перевод и т.д. Что, кстати, очень важно для разработчиков мобильных решений :)

28.11.2019    9172    DitriX    29    

84
Оставьте свое сообщение